さあやってくれ! やっちまえ!という意味もあります。
テニスコートに行って準備運動のあと4人でボールを打ち合う。
充分に体が温まってくると、誰からともなくเล่น เช็ท ไหม(レンセットマイ?)
練習試合をしようか?
それに対し、OK!とかได้ (ダイ)!直訳では出来るだが、いいよ!と云う感じ。
その後でサービスの練習が始まる。
พอ เเล้ว ไหม (ポーレーオマイ?) もう充分かい?
เอา เลย (アオ ルーイ) よしやろう!
練習試合の始まりです。
(アオ) 要る、欲しい、要求する、取る、取っておく が代表的な意味。
(ルーイ) 超過する、通過する、経過する。実に、全く、絶対に、等の強調語(否定)。
このเอา(アオ)は多くの熟語を作ります。
เอา ใจ (アオチャイ)ご機嫌を取る。 相手が満足するようサービスをする。
เอา จริง (アオチン)本気で、本番の。
เอา ชี่ (アオシー)いいとも、よしきた、さあこい!。 要るとも!。
เอา ละ(アオラ)さあ!さあてと!よっしゃ!ほいきた!OK!そら行くぞ!もう結構!
เอา เถอะ (アオトツ)良いとも!よしきた!
เอา วา (アオワー)かかれっ!やれっ!(親分が子分に指示する時)
เอา อีก เเล้ว (アオイークレーオ)またーそんな事を言う(する)。
เอา ใหญ่ (アオヤイ)つけ上がる、のぼせ上がる。
เอา เรื่อง (アオルアン)問題にする、事件として取り上げる。
(初心者用にカタカナ表記で書いていますがタイ語はカタカナ表記では
正確な表現はできません、日本語は母音が5個(あいうえお)ですが
タイ語は母音が9個有ります、また声調等も影響します。このカタカナを
日本語の感じで発音しても通じない事が多いはずです)